Sázení na sport
|
Originální dárky
|
zahradní nábytek
|
Doména.CZ za 90 Kč
|
nábytek -40%
|
Dedikovaný server za 450 Kč
|
Stahování souborů ZDARMA!
|
prof. Lenka Dvořáková – francouzský jazyk
Maturitu nazývají chovanci “bac”.
(francouzští gymnazisté)
Prévoir jest nepravidelno.
Chybí tam záporný rozkaz alias zákaz.
Já snad budu muset vrátit diplom! Dyť já vás nedokážu nic naučit!
Eště tady musím zaset něco děsu.
(před koncem suplovacího období)
Est – ce que ta mère fait quelque chose?
(DČ – řekl, že otec nic nedělá)
Tady si udělám kolonku Pobavení profesora. David Černý – plus plus plus plus plus.
To je strašný. Čteš jak dlaždič!
(BK – francouzsky)
Jo
že by se lidstvo dělilo na lidi a ženy?
Moc ses neosvědčila!
(TB - překládala)
Zopakuj to, nedohonku!
Máte tam samečka – doplníte samičku.
(např. bratr - sestra)
Ňákou dívtku!
To je součást německých projektů
(když se ručička na třídních hodinách začala velmi rychle točit)
To tedy nikolikerověk.
Řekla jsem: “Československo” a oni: “Jó? Jugoslávie?”
(když říkala na studijním pobytu ve Francii, odkud je)
Seš ženská, tak trp!
(BM – stěžovala si, že se jí špatně mluví)
Život je tvrd, nelítostn!
Dvě dvě dvě hn
us.
(četla známky žákyni, která chtěla jedničku na vysvědčení)
Tam je vždycky příběh lásky, nakonec se nakupí něco mrtvol.
(divadelní hry A. de Musseta)
Elle a inspiré notre Božka.
(George Sand)
Quand il a été brûlé? Ne en, ale le!
(M. Jan Hus)